www.domaci.de Forum Indeks Home
Portal • Forum • Novi upisi • Pretraga • Link do nas • Domaći filmovi • Lista korisnika • Tim sajta • Proverite privatne poruke • Prijava • Registracija
Pravilnik • FAQ • Profil • Favorites • Galerija slika • Top lista • Download MP3 • MP3 razno • Spotovi • Noviteti 2013 • Muzički noviteti 2014

Problemi sa engleskim jezikom? Pitajte :)
Strana 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  sledeća
Pređite na stranu broj:  
Upišite novu temu   Odgovorite na temu    www.domaci.de Forum Indeks -> ~ Jezik je produžetak misli, osećaja, znanja ~
::  
Autor Poruka
Annabel_Lee
ஐ NaUgHtGeLiC ஐ
<b>ஐ NaUgHtGeLiC ஐ</b>



Godine: 41

Datum registracije: 02 Feb 2005
Poruke: 30310

blank.gif
PorukaPostavljena: Sre Avg 30, 2006 4:54 pm    Naslov poruke: Problemi sa engleskim jezikom? Pitajte :) Na vrh strane Na dno strane

Ako Vas bune članovi, ako Vam glagolska vremena zadaju glavobolju, ako imate problema sa izgovorom, ako ne možete da izađete na kraj sa 'engleskom' rečenicom, spelling-om, značenjem neke reči ili fraze ili Vas muči bilo šta drugo vezano za engleski jezik, izvolite, pitajte Very Happy

Bez dlake na jeziku Wink So, what's the problem Wink?



_________________
ƸӜƷ Tread softly because you tread on my dreams ƸӜƷ
 
Annabel_Lee
ஐ NaUgHtGeLiC ஐ
<b>ஐ NaUgHtGeLiC ஐ</b>



Godine: 41

Datum registracije: 02 Feb 2005
Poruke: 30310

blank.gif
PorukaPostavljena: Ned Okt 22, 2006 3:18 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Pa, dobro Very Happy , pošto nema nikog da pita, ja ću sama početi da delim savete Very Happy

Želim da vam predložim par rečnika koji su trenutno najkvalitetniji i koje i sama koristim.

S obzirom da na prostorima Srbije nema dobrog englesko-srpskog odn. srpsko-engleskog rečnika, moj predlog su rečnici Milana Drvodelića i Rudolf-Filipovića, kada su 'papirni' bilingvalni rečnici u pitanju.

Monolingvalni definitivno Merriam Webster Collegiate, postoji i u multimedijalnom i u online izdanju Wink

A online bilingvalni, here U R Wink

www.metak.com i www.taktikanova.hr/eh/

U welcome Wink

_________________
ƸӜƷ Tread softly because you tread on my dreams ƸӜƷ
 
Moytsa
Prijatelj foruma
Prijatelj foruma



Godine: 43

Datum registracije: 11 Dec 2005
Poruke: 5000
Mesto: St

croatia.gif
PorukaPostavljena: Pet Okt 27, 2006 4:27 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Imate li mozda rjecnike Željka Bujasa? On je napisao i eng-hrv i hrv-eng rjecnik i zapravo su puno noviji i od Drvodelica i Filipovica, a smatra se i kvalitetniji. Toplo preporucujem Bujasa Smile

_________________
~We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.~
Oscar Wilde
 
whitesnake1710
Dobro upućeni član
Dobro upućeni član



Godine: 53

Datum registracije: 24 Okt 2006
Poruke: 598
Mesto: Limasol

cyprus.gif
PorukaPostavljena: Pet Okt 27, 2006 9:16 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Bese to 1985 kada sam dobila englesko-srpskohrvatski i srpskohrvatsko-engleski recnik napisan od strane Morton Bensona. Tacnije to su dva poopsirna recnika u kojim ima i nesto slenga. No moram priznati da se ja i dan danas sluzim sa njima i da ih nebi menjala. Do sada nisam naisla na rec ili frazu koja nije postojala u njemu. "Antika" ali toplo preporucujem.

_________________
I'm only living the Parrish bywords, looking for that "ounce of excitement", that "whisper of a thrill there is no sense living your life without".
 
srna2422
Odomaćeni član
Odomaćeni član





Datum registracije: 24 Mar 2005
Poruke: 2402

serbia.gif
PorukaPostavljena: Sub Okt 28, 2006 5:47 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

mislim da je metak.com vrlo los rijecnik. nekoliko puta sam ga koristila. cesto uopste nije imao rijeci, a desavalo se i to da je prevod totalno bez veze. Very Happy

_________________
Marriage is the triumph of imagination over intelligence.
 
coco_bill
Zli carobnjak-lingvista
Zli carobnjak-lingvista



Godine: 44

Datum registracije: 22 Mar 2006
Poruke: 33433
Mesto: Novi Sad

serbia.gif
PorukaPostavljena: Sub Okt 28, 2006 8:41 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Da postavim konkretnije pitanje u vezi eng. jezika:
Kako se "prelamaju" reci na kraju reda? Npr. ako neka dugacka rec mora da se nastavi i u narednom redu. To mi je uvek bilo problem.

Drugo, ko je bio "genije" koji je napravio engleski pravopis [pisanje i citanje] tipa: pises "tramvaj" - citas "bus"? I kad...

_________________

ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı
 
nastasenjka
~daydreaming~
<font color=BC1DD8><b>~daydreaming~</b></font>





Datum registracije: 04 Mar 2005
Poruke: 34840
Mesto: medju javom i med snom

serbia.gif
PorukaPostavljena: Sub Okt 28, 2006 10:34 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Ja vec godinama koristim recnike Mortona Bensona. Mogu vam ih od sveg srca preporuciti. Jesu malo skuplji, ali vrede svaku paru.

_________________

Put do zvezda je samo etapa kružnog puta do sebe, i ako znaš prečicu nema potrebe da se puno
lomataš po bespućima...
Ne, bato...Stigao si čim kreneš...
Cilj nosiš skriven pod kaputom, istetoviran na grudima kao metu...
I eto ti...U tome je tajna...U tome je jedini trik...
 
Annabel_Lee
ஐ NaUgHtGeLiC ஐ
<b>ஐ NaUgHtGeLiC ஐ</b>



Godine: 41

Datum registracije: 02 Feb 2005
Poruke: 30310

blank.gif
PorukaPostavljena: Ned Okt 29, 2006 12:53 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

coco_bill je napisao/la sledeće:
Da postavim konkretnije pitanje u vezi eng. jezika:
Kako se "prelamaju" reci na kraju reda? Npr. ako neka dugacka rec mora da se nastavi i u narednom redu. To mi je uvek bilo problem.

Drugo, ko je bio "genije" koji je napravio engleski pravopis [pisanje i citanje] tipa: pises "tramvaj" - citas "bus"? I kad...


1. Kako reči srpskog tako i reči engleskog jezika mogu biti podeljene na slogove i na osnovu tog principa se i prenose u sledeći red.

Npr. srpski slo-bo-da engleski free-dom

2. Pravopis srpskog jezika je fonetski, što bi se najbolje pojasnilo čuvenom rečenicom 'Piši kao što govoriš, čitaj kao što je napisano.'. Naše pismo ima jednoznačno slovo za svaki glas, kao što to, je l da, nije slučaj u engleskom jeziku. Veliki Škot, Bernard Šo, svojevremeno je predlagao da se engleski pravopis uprosti po ugledu na Vukovu ćirilicu. Engleski jezik nema fonetski pravopis, zato stvara probleme onima koji ga uče- jedno piše, a drugačije zvuči Wink

Ko i kada? Teško je reći. S obzirom da je engleski jezik bio izložen veeelikom broju uticaja-mnoštvo naroda koji se donosili svoje, međusobno raznorodne jezike-engleski je danas ovakav kakvog ga poznajemo i postao jezik koji nema ovako savršen, fonetski pravopis, poput našeg jezika.

_________________
ƸӜƷ Tread softly because you tread on my dreams ƸӜƷ
 
nastasenjka
~daydreaming~
<font color=BC1DD8><b>~daydreaming~</b></font>





Datum registracije: 04 Mar 2005
Poruke: 34840
Mesto: medju javom i med snom

serbia.gif
PorukaPostavljena: Pon Okt 30, 2006 7:04 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

evo jos jednog konkretnog pitanja...treba mi englesko-engleski recnik...ajde nek mi neko preporuci neki dobar...

_________________

Put do zvezda je samo etapa kružnog puta do sebe, i ako znaš prečicu nema potrebe da se puno
lomataš po bespućima...
Ne, bato...Stigao si čim kreneš...
Cilj nosiš skriven pod kaputom, istetoviran na grudima kao metu...
I eto ti...U tome je tajna...U tome je jedini trik...
 
Annabel_Lee
ஐ NaUgHtGeLiC ஐ
<b>ஐ NaUgHtGeLiC ஐ</b>



Godine: 41

Datum registracije: 02 Feb 2005
Poruke: 30310

blank.gif
PorukaPostavljena: Pon Okt 30, 2006 7:39 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Naco,
Citat:
Monolingvalni definitivno Merriam Webster Collegiate, postoji i u multimedijalnom i u online izdanju

Wink

_________________
ƸӜƷ Tread softly because you tread on my dreams ƸӜƷ
 
bluebell
Početnik Domaćeg.de
Početnik Domaćeg.de



Godine: 32

Datum registracije: 07 Mar 2006
Poruke: 201

blank.gif
PorukaPostavljena: Sub Nov 04, 2006 10:39 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

tisina je odmor

istina postoji.....samo se laz moze izmishljati

chudno je koliko je malo potrebno za srecu....a josh chudnije koliko nam chesto bash to malo nedostaje...

zaljubiti se na znachi voleti...chovek se moze zaljubiti i mrzeci...

prevedite mi ovo na engleski please.....
 
Annabel_Lee
ஐ NaUgHtGeLiC ஐ
<b>ஐ NaUgHtGeLiC ஐ</b>



Godine: 41

Datum registracije: 02 Feb 2005
Poruke: 30310

blank.gif
PorukaPostavljena: Sub Nov 04, 2006 12:54 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

bluebell je napisao/la sledeće:
tisina je odmor

istina postoji.....samo se laz moze izmishljati

chudno je koliko je malo potrebno za srecu....a josh chudnije koliko nam chesto bash to malo nedostaje...

zaljubiti se na znachi voleti...chovek se moze zaljubiti i mrzeci...

prevedite mi ovo na engleski please.....


Silence is repose.

The truth exists. It is only the lie that can be fabricated.

It is strange how little it takes to be happy...and it is even stranger how often we miss that little...

To fall in love does not mean to love...A man can fall in love while hating...

UR welcome Very Happy

_________________
ƸӜƷ Tread softly because you tread on my dreams ƸӜƷ
 
Prikaz poruka:   
Upišite novu temu   Odgovorite na temu    www.domaci.de Forum Indeks -> ~ Jezik je produžetak misli, osećaja, znanja ~ -> Problemi sa engleskim jezikom? Pitajte :) Vreme je podešeno za GMT + 1 sat
Strana 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  sledeća
Strana 1 od 11

 
Pređite u:  
Vi ne možete otvarati nove teme u ovom forumu
Vi ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Vi ne možete menjati Vaše poruke u ovom forumu
Vi ne možete brisati Vaše poruke u ovom forumu
Vi ne možete glasati u anketama u ovom forumu
Vi ne možete postavljati fajlove u ovom forumu
Vi ne možete preuzeti fajlove sa ovog foruma





- Burek Forum - Doček Nove 2018. godine - Venčanja, svadbe - Proslave - TipoTravel - Kuda večeras - Anwalt - legal -

Bookmark to: Twitter Bookmark to: Facebook Bookmark to: Digg Bookmark to: Del.icio.us Bookmark to: StumbleUpon