www.domaci.de Forum Indeks Home
Portal • Forum • Novi upisi • Pretraga • Link do nas • Domaći filmovi • Lista korisnika • Tim sajta • Proverite privatne poruke • Prijava • Registracija
Pravilnik • FAQ • Profil • Favorites • Galerija slika • Top lista • Download MP3 • MP3 razno • Spotovi • Noviteti 2013 • Muzički noviteti 2014

Marcel Proust
Upišite novu temu   Odgovorite na temu    www.domaci.de Forum Indeks -> ~ Književnost ~
::  
Autor Poruka
vebija
Dobro upućeni član
Dobro upućeni član



Godine: 36

Datum registracije: 07 Okt 2005
Poruke: 519
Mesto: zagreb

croatia.gif
PorukaPostavljena: Sre Okt 26, 2005 11:50 pm    Naslov poruke: Marcel Proust Na vrh strane Na dno strane

šta mislite o njemu,da li ste kada čuli za njega
jeste li možda čitali nekakvo njegovo djelo ili knjigu....



_________________
postoje 3 vrste ljudi: oni koji znaju brojati i oni koji neznaju
 
Charmed
Malo ~ mače ~
Malo ~ mače ~





Datum registracije: 03 Avg 2004
Poruke: 14625
Mesto: Nije bitno ko je odakle bitno je ko je kakav covek

serbia.gif
PorukaPostavljena: Ned Okt 30, 2005 10:41 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Za one koji nisu culi za njega:

Proust, Marcel (1871-1922)
Francuski književnik

Prologomena Proustovim biografijama

Svekolika litaratura o Proustu i njegovom delu je neizmerna. Samim tim neminovno je bio izložen svim metodama tumačenja koja su vladala i još vladaju na polju teorije. Proust nije pridavao nužni značaj teoriji kao takvoj, ali je, naravno, uvažavao teorijsko mišljenje, kao jedinu mogućnost univerzalnije komunikacije.

Rukopis Protiv Sent-Beva (Contre Saint-Beuve) je svedočanstvo njegove pobune protiv metoda svojedobno najvećeg francuskog književnog kritičara. Proust mu zamera što nije otkrio velike francuske pisce svog vremena Baudelaira, Gerar de Nervala, Flauberta i sve druge koji zbog svojih nedostojnih biografija nisu bili medijski promovisani u njegovim Ponedeljnicima u koje su naravno ušli mnogi francuski akademici koji su davno zaboravljeni.

Proust je znao da umetnička dela od značaja za vreme i prostor sada, stvaraju jedno drugo sopstvo nego što je umetnikovo socijalno, svakodnevno biće. Pa ipak, upravo je Proust bio izložen raznoraznim svedočenjima o njegovom socijalnom biću. O njemu je svedočila njegova verna kućna pomoćnica Celeste Albarette i princeza Bibesco koja ga nije nikada srela ali su njena braća bila njegovi prijatelji. Naravno da je najviše znatiželje izazivalo ko su to modeli njegovih junaka i junakinja i naravno najviše od svega ko je sve invertovan. Painterova velika biografija obuhvata dva toma, jedan tom posvećen vizuri iz samog dela i drugi iz života u delo.

Proustova erudicija je bila neizmerna i svi mnogobrojni citati u njegovom delu su po sećanju, te otuda mu se mogla omaći poneka greška u navođenju stihova. Njegovo poznavanje drugih pisaca je bilo takvo da je morao da napiše sve svoje pastiše ne bi li pročistio sopstveni stil. Jer za njega je stil bio vizija koja ne samo da je obuhvatala pastiše već i čitavo mogućno znanje o vremenu i prostoru sada, koje se proteže od pamtiveka do beskonačnosti. Njegov roman se nije proširio u toku Prvog svetskog rata slučajno, već zato što ga je on simultano opisivao. Njegove čuvene digresije su bile takvo gramatičko proširenje jezika da su neki vrli stilisti oveštalih metafora mislili da nije dovoljno pismen. Za njega je metafora bila uslov umetničkog izražavanja, ali, naravno, i nalaženje prenesenog značenja uvek iznova. Pripisali su mu da se bavio mikrokosmosom jer su njegovi opisi ispunjeni najraznovrsnijim opažajima prirode, predmeta, ljudi, likovnih, muzičkih, književnih dela koji su svi konkretizovani u jeziku i strukturi njegovog romana. A on je morao da odgovori da se bavio makrokosmosom.

Bio je svakojako jedan od prvih sasvim neidologizovanih stvaralaca svih vremena i to ne zato što je bio ravnodušan prema ljudskoj individualnoj i kolektivnoj patnji već stoga što je uspeo da zapazi ljudsku invertovanost u odnosu na 'za i protiv', i to je sva ona, naravno s razlogom, ogromna uzburkanost i isprepletenost u opisivanju tzv. Dreyfus affaire. Svi njegovi likovi su u neprekidnom preobražaju i skoro svi su zamrznuti u nekom trenutku. Zašto? Epoha moderniteta ili modernosti jeste pre svega neprekidno preobražavanje, menjanje svega i svih. Zato je jedan od valjanih tumača njegovog dela nazvao njegovo delo Biblijom modernosti. Pre dvadesetak ili više godina rekli bismo za njegovo delo da je u najboljem smislu dekonstruktivističko, jer ni jedan sloj višeznačja nije zanemaren već upravo tu, prisutan sad i ovde. To je naravno postignuto oneobičavanjem čiji je čarobni štapić kolačić madlena. Proust nam nudi nenamernu memoriju koncentrisanu u nekom nenadanom trenutku u kome se možemo senzualno setiti da smo bili živi, i da smo živi. Ja bih to nazvala trenutkom autentičnosti. Jer valja priznati, epoha modernosti, ma kako je definisali u trajanju od renesanse pa nadalje, jeste otkrivanje granica svekolikog znanja a samim tim umnožene neautentičnosti koja nam se nudi na sve strane.

Naravno, Marcel Proust, u svom romanu U traganju za iščezlim vremenom, kada nam je u paramparčad razbio svaku iluziju o mogućem zanosu, nudi utehu ne samo u umetničkom stvaranju kao opšte prepoznatoj autentičnosti već, i u životu koji smo proživeli kao homoseksualci ili drajfusovci, naime kada se nismo priklonili opštim preovladavajućim obrascima ponašanja, već bili ohrabreni čitavom ljudskom baštinom pluralnosti i bili drugačiji.

_________________
Pre nego sto se dodje do brzopletog zakljucka i pre nego sto se pocne misliti lose, Gledaj sa paznjom detalje, vrlo cesto situacija nije onakva kako izgleda nama na prvi pogled!!!!
 
Charmed
Malo ~ mače ~
Malo ~ mače ~





Datum registracije: 03 Avg 2004
Poruke: 14625
Mesto: Nije bitno ko je odakle bitno je ko je kakav covek

serbia.gif
PorukaPostavljena: Ned Okt 30, 2005 10:42 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Rođen 10. jula 1871. u Auteuilu, kraj Pariza, umro 18. novembra 1922. u Parizu.
Francuski romansijer, autor "U traganju za izčezlim vremenom " ( A la recherche du temps perdu, 1913-1927), romana u sedam knjiga, zasnovanog na Proustovom životu, psihološki i alegorično ispripovedanom.

Život i dela.
Marcel je sin Adriena Prousta, uglednog provincijskog lekara, katolicke veroispovesti, i njegove žene, Jeanne, rođene Weil, iz jevrejske porodice. Nakon prvog napada 1880, bolovao je od astme čitavog života. Praznike u toku detinjstva provodio je u Illiersu i Auteuilu (koji su zajedno postali Combray njegovog romana) ili na morskoj obali Normandije sa svojom bakom po majci. U liceju Condocet (1882-89) pisao je za razredni časopis, zaljubio se u devojčicu Marie de Benardaky na Jelisejskim Poljima, sprijateljio se sa svojim vršnjacima čije su majke bile od značaja u društvu i bio pod uticajem svog profesora filosofije Alphons Darlua. Uživao u disciplini i drugarstvu tokom služenja vojnog roka u Orleanu (1889-90) i studirao u Školi politickih nauka, diplomirajuci pravo (1893.) i književnost (1895.). Tokom tih studentskih dana njegova misao je bila pod uticajem Henri Bergsona (rođaka po ženidbi) i Pola Desjardinsa i istoričara Albert Sorela. U međuvremenu, preko buržujskih salona gospođa Straus, Arman de Caillavet, Aubernon i Madelaine Lemaire, postao je pronicljivi stalni gost najekskluzivnijih aristokratskih salona. Godine 1896. objavio je Les Pleasirs et les jours (Uživanja i dani), zbirku novela koje su jednako dragocene i duboke, od kojih se većina pojavila tokom 1892-93 u časopisima Le Banque i La Revue Blanche. Od 1895. do 1899. piše "Jean Santeuil-a", autobiografski roman koji je, mada nezavršen i loše konstruisan, pokazao nagoveštaj genijalnost i predskazanje ŤA la rechercheť. Postepeno odustajanje od društvenog života koincidiralo je sa pogoršanjem zdravstvenog stanja i aktivnim angažmanom u Aferi Drajfus 1897-99, tokom koje su francuska politika i društvo bili podeljeni pokretom za oslobođenje Jevrejina Alfreda Dreyfusa armijskog oficira, koji je bio nepravedno zatočen na Djavoljem ostrvu kao špijun. Proust je pomogao u organizovanju peticija i asistirao Dreyfusovom advokatu Laboriu, hrabro prkoseći socijalnom ostrakizmu. (Mada sam Prust nije bio izopšten, to iskustvo mu je pomoglo da kristališe svoju razočaranost arstokratskim miljeom, što je vidljivo u njegovom romanu.) Proustovo otkrivanje John Ruskinove umetničke kritike 1899. uslovilo je napuštanje Jean Santeuil-a i potragu za novim otkrovenjima u lepoti prirode i u gotskoj arhitekturi, kao simbolima covekovog susreta sa večnošću: "Iznenada", napisao je, �univerzum je ponovo stekao neizmernu vrednost u mojim očima. " U tom traganju je posetio Veneciju (sa svojom majkom maja 1890.) i obišao crkve Francuske i preveo Raskinove knjige Bible of Amiens (Amijensku Bibliju) i Sesame and Lillies (Sezam i ljiljani), sa predgovorima u kojima se njegova zrela proza prvi put javlja.

Smrt oca 1903. i majke 1905. ga je bolno pogodila i ostavila samog ali finansijski nezavisnog i slobodnog da se okuša u pisanju njegovog velikog romana. Barem jedna rana verzija je napisana 1905-06. Druga, započeta 1907, ostavljena je po strani oktobra 1908. To sve je bilo prekinuto serijom sjanih parodija (na Balzaca, Fleuberta, Renana, Saint-Simona) - nazvanih "L Affaire Lemoine" (Najmanje afera) [objavljenim u Le Figaro-u], pomoću kojih se potrudio da pročisti svoj stil od stranih uticaja. Tada je, uviđjajući potrebu da ustanovi filozofsku osnovu koja mu je do tada nedostajala, napisao esej Contre Sainte-Beuve (Protiv Sent-Beva, objavljen 1954), u kome napada stanovište francuskog kritičara da je književnost razonoda za kultivisanu inteligenciju i iznosi sopstveno, prema kojem je zadatak umetnika da oslobodi iz sahranjenog sveta nesvesnog pamćenja večno-živu stvarnost za koju nas navika čini slepim. U januaru 1909. desio se događaj istinskog-života nenamernog uskrsnuća sećanja detinjstva kroz ukus čaja i prepečenog hleba (koji je u romanu postao madlena kolač); u maju su junaci njegovog romana osvojili njegov esej; a u julu te ključne godine, započeo A la recherche du temps perdu. Nameravao je da se oženi "veoma mladom i zanosnom devojkom" koju je sreo u Cabourgu, primorskom mestu u Normandiji, koje je postalo Balbec njegovog romana, u kome je proveo letnje odmore 1907-1914; ali, umesto toga, povlači se iz sveta da piše svoj roman, završavajući prvi nacrt septembra 1912. Prva knjiga, Du cote de chez Swann (Swannova strana), bila je odbijena kod bestseler izdavača Fasquelle i Ollendorff a čak i kod intelektualaca iz La Nouvelle Revue Francaise, pod rukovodstvom Andrea Gidea, ali je najzad objavljena o trošku autora u novembru 1913. god. kod mladog progresivnog izdavača Bernard Grasseta i primljena sa izvesnim uspehom. Proust je tada bio planirao samo još dve knjige, čije prerano pojavljivanje je srećom bilo osujećeno njegovim strahom od leta i smrti njegovog sekretara Alfreda Agostinellija i izbijanjem Prvog svetskog rata.

U toku rata je revidirao ostatak svog romana, obogaćujući i produbljujući osećanja, teksturu, konstrukciju, povećavajući realističke i satiričke elemente, i utrostručio njegovu dužinu. U toku ovog veličanstvenog procesa preobrazio je delo, koje je u prethodnom stanju još uvek bilo ispod nivoa njegove najviše snage, u jedno od najvećih dostignuća modernog romana. Marta 1914. god. podstaknut od strane Gidea koji se pokajao, La Nouvelle Revue Francaise je ponudila da preuzme roman, ali ih je tada Proust odbio. Dalji pregovori maja-septembra 1916. su uspeli, i juna 1919. god. - A l� ombre des jeunes filles en fleurs (U senci devojaka u cvetu) je objavljen, istovremeno sa reprintom Swanna i sa Pastiches et melanges, knjigom raznovrsnog sadržaja u kojoj su se nalazili L� Affaire Lemoine i predgovori Ruskinu. Decembra 1919. na preporuku Leon Daudeta, "U senci devojaka u cvetu" je dobio Goncourtovu nagradu, a Proust je iznenada postao svetski slavan. Za njegovog života objavljene su još tri knjige koje je on sam redigovao, i to Le Cote de Guermantes (1920-1921) i Sodome et Gomorrhe (1921-1922). Umro je od pneumonije, podležući slabosti pluća koju su mnogi pogrešno uzimali za oblik hipohondrije i boreći se, do poslednjeg daha, sa revizijom La Prisonniere. Poslednje tri knjige A la recherch du temps perdu štampane su posthumno nakon podrobne ali ne i finalne revizije : La Prisonniere (1923), Albertine disparue (1925), i Le temps retrouve (Pronađeno vreme, 1927).

Prustova ogromna prepiska (3000 pisama je objavljeno, mnoga jos čekaju na objavljivanje), izuzetno svedočanstvo njegovog života, otmenosti i plemenitosti njegovog stila i misli, od velikog je značaja kao sirov materijal od koga je veliki umetnik izgradio svoj fiktivni svet. Jer A la recherch du temps perdu je priča o Proustovom sopstvenom životu, ispričana kao alegorijska potraga za istinom.

Jedino sećanje detinjstva, dostupno sredovečnom naratoru, jeste najpre veče posete porodičnog prijatelja Swanna, kojom prilikom dete prisiljava majku na poljubac za laku noć koji mu je uskratila. Ali, pomoću nehotičnog kušanja čaja i madlene, pripovedač obnavlja iz svog nesvesnog pamćenja sećanje pejsaža i ljudi svojih dečačkih letovanja u selu Combray. Iz mnogih digresija o ljubavi i ljubomori, čitalac saznaje za nesrećnu strast Swanna (Jevrejina zanesenog umetnošću i prihvaćenog u visokom društvu) prema kurtizani Odette, koju je sreo u buržujskom salonu Verdurinovih godinu dana pre pripovedačevog rođenja. Kao adolescent, pripovedač se zaljubljuje u Gilbertu (čerku Swanna i Odette) na Jelisejskim poljima. Tokom letovanja na moru u Balbecu, upoznaje zgodnog, mladog aristokratu Saint-Loupa, Saint-Loupovog čudnog ujaka Baron de Charlusa, i jato devojaka koje predvodi Albertina. Zaljubljuje se u vojvotkinju od Guermantesa, ali, nakon jesenje posete Saint-Loupovom garnizonskom gradu Doncieres, biva izlečen od te ljubavi nakon što je sreće u društvu. Dok putuje kroz svet Guermantesove, njegova prividna poezija i umnost se rastaču a otkriva se njegova istinska taštost i sterilnost. Otkriva se da je Charlus homoseksualac koji trci za starim krojačem Jupienom i mladim violinistom Morelom, i poroci Sodome i Gomore bujaju kroz roman. Prilikom druge posete Balbecu, pripovedač sumnjiči Albertinu da voli žene, vodi je u Pariz i drži u zatočeništvu. Prisustvuje izdaji Charlusa od strane Verdurinovih i Morela, a njegova sopstvena ljubomorna strast prema Albertini se samo intenzivira njenim begstvom i smrću. Kada postigne zaborav svoje ljubavi, vreme je izgubljeno; lepota i smisao su izbledeli iz svega za čim je težio i stekao; a on odustaje od knjige za koju je oduvek imao nadu da će napisati. Dugo odsustvo u sanatorijumu se prekida posetom Parizu u vreme rata, koji je bombardovan, kao Pompeji ili Sodoma, sa nebesa. Charlus, rastočen svojim porokom, viđen je u Jupienovom paklenom bordelu, a Saint-Loup, oženjen Gilbertom i koji se okrenuo homoseksualnosti, herojski umire na bojnom polju. Posle rata, na poslepodnevnom prijemu kod princeze de Guermantes, pripovedač postaje svestan, tokom serije nenamernih sećanja, da je sva lepota koju je proživeo u prošlosti večno živa. Vreme je ponovo stečeno, nađeno i on, trkajući se sa smrću, baca se na pisanje romana kojeg je čitalac upravo iskusio.

Proustov roman ima cirkularnu konstrukciju i mora se razmatrati u svetlu otkrovenja sa kojima se završava. Autor ponovo ustanovljava vanvremenske vrednosti ponovo nađenog vremena pošto mu je tema bila spasenje. Drugi obrasci iskupljenja se pokazuju u kontrapunktu sa glavnom temom: pripovedačevi roditelji su spaseni prirodnom dobrotom, veliki umetnici (romansijer Bergotte, slikar Elstir, kompozitor Vinteuil) kroz viziju njihove umetnosti, Swann kroz patnju u ljubavi, čak i Charlus kroz Learovsku veličinu svoga pada. Proustov roman je, najviše od svega, podjednako optimističan i smešten u kontekst ljudskog religioznog iskustva. "Shvatio sam da se materijali mog dela sastoje od moje sopstvene prošlosti", kaže pripovedač u trenutku ponovo stečenog, pronađenog vremena. Značajan kvalitet razumevanja Traganja za izčezlim vremenom, počiva u njegovom značenju za samog Prousta, kao alegorijske priče o njegovom sopstvenom životu iz kojeg su uzeti događaji, mesta i karakteri. U njegovom traganju za izgubljenim vremenom, on ništa ne izmišlja već sve preobražava, birajući, sažimajući i menjajući podatke tako da se njihovo prikriveno jedinstvo i univerzalno značenje mora otkriti u bavljenju samim sobom i svim aspektima ljudskog života. U traganju za iščezlim vremenom se može u tom pogledu meriti ne samo sa drugim velikim romanima već i sa takvim nadahnutim i simboličnim autobiografijama kao što su Geteova Poezija i istina i Chateaubriandova Memoires d�outre tombe (Sećanja s one strane groba), dela koja su uticala na Prusta.

Proust je projektovao sopstvenu homoseksualnost na svoje junake, tretirajući je kako kao snobizam, taštinu i okrutnost, tako i kao glavni simbol prvobitnog greha. Njegov uvid u žene i ljubav muškaraca prema ženama (koju je sam iskusio prema mnogim ženama originalima svojih junakinja) ostaje nenadmašan, on je jedan od najvećih romansijera koji su se bavili jednako heteroseksualnom i homoseksualnom ljubavlju.

Čitava klima romana dvadesetog veka je bila pod uticajem A la Recherch du temps perdu, koje je vrhunsko dostignuće moderne proze. Uzimajući kao sirov materijal autorov prošli život, U traganju za iščezlim vremenom jeste naoko delo o nemogućnosti nalaženja izgubljenog, iščezlog vremena, o gubitku čednosti, bezazlenosti kroz iskustvo, ispraznosti ljubavi iprijateljstva, taštini ljudskih pregnuća, nastojanja, i trijumfu greha i očajanja; ipak, Proust zaključuje da je život svakog pojedinog dana vrhunski značajan, pun moralne radosti i lepote, i da ti dani koje čovek može da izgubi zahvaljujući nedostacima ljudske prirode, jesu neuništivi i mogu se obnoviti. Proustov stil je među najoriginalnijim u svekolikoj književnosti i jedinstven zbog spoja brzine i odugovlačenja, preciznosti i prelivanja, snage i začaranosti, klasicizma i simbolizma.

_________________
Pre nego sto se dodje do brzopletog zakljucka i pre nego sto se pocne misliti lose, Gledaj sa paznjom detalje, vrlo cesto situacija nije onakva kako izgleda nama na prvi pogled!!!!
 
Charmed
Malo ~ mače ~
Malo ~ mače ~





Datum registracije: 03 Avg 2004
Poruke: 14625
Mesto: Nije bitno ko je odakle bitno je ko je kakav covek

serbia.gif
PorukaPostavljena: Ned Okt 30, 2005 10:42 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Literatura:

Bibliografije:
D.W. Alden, Marcel Proust and His French Critics (1940, reprinted 1973, listing books and articles in French, and continued for the period after 1940 and for all languages in his Bibliography of Critical and Biographical References for the Study of Contemporary French Literature (1949-53; as French VII Bibliography, 1954-68; as French XX Bibliography, 1969- ).
Pisma:
Selected letters in Letters of Marcel Proust, trans. and ed. by Mina Curtiss (1950); Marcel Proust: Selected Leiters 1880-1903 (1983), ed. by Philip Kolb and trans. by Ralph Manheim.
Biografije:
G.D. Painter, Marcel Proust, 2 vol. (U.S. titles, Proust: The Early Years and Proust: The Later Years, 1959-65, reprinted 1978), a fullscale biography;
shorter biographies include: Andre Maurois, A la recherche de Marcel Proust (1949; The Quest for Proust, 1950), and Le Monde de Marcel Proust (1960; The World of Marcel Proust, 1974), a pictorial biography;
Richard H. Barker, Marcel Proust (1958);
Marthe Bibesco, Au bal avec Marcel Proust (1928; Marcel Proust at the Ball, 1956).
Kritike:
Leo Bersani, Marcel Proust: The Fictions of Lifeand Art (1965);
Germaine Bree, Marcel Proust and Deliverance from Time, 2nd ed. (1969); Howard Moss, The Magic Lantern of Marcel Proust (1962);
Roger Shattuck, Proust's Binocu1ars: A Study of Memory, Time, and Recognition in A la recherche du temps perdu (1963)
- the foregoing are creative studies of complementary insight and importance;
P. Hansford Johnson, Proust Reconstructions (1958), radio plays of critical value; P.A. Spalding, A Reader's Handbook to Proust (1952);
Germaine Bree, The World of Marcel Proust (1966), a general study;
Marcel Proust: Critical Panorama, ed. by Larkin B. Price (1973), a collection of essays.
J.E. Rivers, Proust and Art of Love: The Aesthetics of Sexuality in ihe Life, Times, und Art of Marcel Proust (1980), treats homosexual love in the light of Proust's sources on the subject.

_________________
Pre nego sto se dodje do brzopletog zakljucka i pre nego sto se pocne misliti lose, Gledaj sa paznjom detalje, vrlo cesto situacija nije onakva kako izgleda nama na prvi pogled!!!!
 
Charmed
Malo ~ mače ~
Malo ~ mače ~





Datum registracije: 03 Avg 2004
Poruke: 14625
Mesto: Nije bitno ko je odakle bitno je ko je kakav covek

serbia.gif
PorukaPostavljena: Ned Okt 30, 2005 10:43 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Najpoznatije delo Marcela Prusta, višetomni roman U traganju za izčezlim vremenom (A la Recherche du temps perdu) postalo je jedno od najslavnijih dela evropske književnosti. Autor je odrastao u bogatoj buržujskoj pariskoj porodici. Njegov otac je bio uspešan lekar; njegova majka je poticala iz bogate i obrazovane jevrejske familije. Onoliko koliko njegov čuveni roman pripoveda život pripovedača (nazvanog Marcel) od ranog detinjstva do trenutka u njegovom odraslom životu kada preduzima da napiše roman o svom životu, toliko su Proustovi biografi često koristili roman kao izvor biografskih informacija. Na isti način, mnogi kriticari romana su proveli dosta vremena dokumentujući izvore iz stvarnog života za različite junake u romanu.

U traganju za iščezlim vremenom predstavlja izvanredan portret francuskog društva od kasnog devetnaestog do prva dve dekade dvadesetog veka, i obuhvata mnoge teme iz Prustovog sopstvenog života.
Slika tekuće okršaje radi kulturnog prestiža medu raznim bogatim buržujskim i aristokratskim krugovima. Slika zgusnutu unutrašnju psihološku dinamiku bogate buržujske porodice kao što je Proustova. Prati isprepletanost jevrejstva i anti-semitizma u francuskom društvu u vreme Dreyfusove afere. Promišlja teorijski i prakticno na veličanstveno podroban način forme estetskog iskustva u muzici, slikarstvu i pisanju, tadašnjeg vremena. Posvećuje veliki prostor istraživanju jednako muških i ženskih iskustava i kultura homoseksualnosti tadašnjeg vremena.

Prvi tom ovog magnum opusa, Swannova strana (Du Cote de chez Swann), objavljen je 1913, kada je Proust vec bio u svojim četrdesetim i još uvek bez reputacije kao romansijer. Stekao je tradicionalno francusko obrazovanje, mada je pohađanje škole bilo otežano ozbiljnim napadima astme od njegove devete godine. Studirao je pravo i politicke nauke, ali je više bio zainteresovan da sledi društveni život koji će mu omogućiti da se krece u najvišem pariskom društvu i posvećuje različitim književnim interesima. Godine 1892. zajedno sa svojim školskim drugovima osniva književni časopis, Le Banquet, za koji piše neke od svojih prvih tekstova.

U školi, Proust se zaljubljuje u više svojih školskih drugova i nekolicini piše gorljiva pisma. Daniel Halevyu piše, na primer: Znam neke vrlo pametne momke - i ponosim se time - velike moralne istančanosti, koji su svojevremeno uživali sa momkom kojeg su poznavali. To je bilo kad su bili veoma mladi. Kasnije su se ponovo vratili ženama (citirano kod Riversa, strana 58). Proustovo sleđenje svojih žudnji kao i njegovi napori da ih prikrije biće sučeljeni čitavog njegovog života. On bi se družio i imao afere sa mnogim muškarcima, pa ipak bi često govorio i pisao s nipodaštavanjem o sodomitima. Godine1897. se borio u dvoboju sa Jean Lorrainom (obojica su po svoj prilici ispalili hice u vazduh), pošto je Lorrain objavio prikaz Proustovih novela Zadovoljstva i dani (Les Plaisirs et les jours), u kome je nagovestio da je Proust bio intiman sa Lucien Daudetom, insinuacija koju biografi smatraju tačnom. Proust se voleo sa pijanistom i kompozitorom Reynaldom Hahnom (1875-1947), koji ce biti njegov doživotni prijatelj. Dvadesetak godina se burno družio sa čuvenim dendijem Robertom Montesquieuom, koji je živeo sa svojim sekretarem i družbenikom Gabriel d' Yturriem. Montesquieu se smatra najvažnijim modelom za lik barona de Charlusa u U traganju za iščezlim vremenom (kao i za Des Esseintes-a, protagoniste romana A rebours (Protiv prirode) Joris-Karla Huysmansa).


Tokom naredne dekade, Proust se bavi nekolikim književnim projektima, i piše društvene kolumne o salonima pariskog visokog društva za pariski Le Figaro. Preveo je nekoliko knjiga engleskog likovnog kriticara Johna Ruskina i radio na neobjavljenom romanu Jean Santeuil (objavljen u odlomcima 1952. i često se ćita kao prvi nacrt za U traganju). Smislio je i počeo da piše dugačak esej Protiv Sainte-Bauvea (Contre Sainte-Bauve, koji ce takođe biti objavljen u odlomcima 1954, dugo nakon njegove smrti). Takođe je započeo pisanje i objavljivanje serije dobro primljenih 'pastiša', imitacija autora kao što su Balzac, Flaubert, Renan i braća Goncourt, stilističke vežbe koje su isticale individualnost pisca putem imitiranja oblika piščevih rečenica.

Tokom ovih godina, Proust je postajao sve više invalid, neprestano podređen svojoj astmi. Skoro potpuno se povukao iz društvenog života oko 1910, povremeno primajući prijatelje noću, povremeno izlazeći noću, i s vremena na vreme odlazeći na izlete izvan Pariza. Otprilike u to vreme, svi njegovi spisateljski projekti se sažimaju u rad na njegovom romanu, spoju njegovih raznih kritičkih i književnih poduhvata. On će biti o iskustvu vremena, o naćinima estetskog procenjivanja, obuhvatiće psihološku analizu, portret njegovog posebnog socijalnog univerzuma, i istraživanje homoseksualnosti.

Obim romana se enormno povećavao tokom Prustovog rada na njemu od 1910. sve do svoje smrti 1922. Iskustvo Prvog svetskog rata nateralo ga je da napravi značajne promene i proširenja svog prvobitnog plana. U vreme njegovo smrti od komplikacija zapaljenja pluća, nije doveo završne tomove u njihov konačni oblik. Od prvog trenutka počinjanja prepiske sa izdavaćima o svom romanu, Proust je insistirao na to tome da se roman poglavito bavi homoseksualnošću, mada u objavljenom obliku, tek u četvrtom tomu homoseksualnost zaokuplja veliki prostor. Swannova strana sadrži jednu lezbijsku scenu koja je šokirala priličan broj njegovih prvih čitalaca i sadrži skrivene reference na prošle i sadašnje seksualne aktivnosti nekoliko drugih likova.

Više izdavaća je odbilo da štampa Swannovu stranu, nalazeći da su stil i tema - uključujući digresivne, detaljne opise estetskih iskustava njihovih psiholoških granjanja - na izvestan način nepojmljivi. Sa drugim tomom U senci devojaka u cvetu (A l Ombre des jeunes filles en fleurs, 1919), Proust stiče sveopšte priznanje. Swannovu stranu je odbila Nouvelle Revue Francaise, za šta je u velikoj meri odgovoran Andre Gide. Gide će se pokajati zbog svoje odluke nakon čitanja objavljenog romana i ubediće Prousta da se prebaci u NRF kuću sa svojim drugim tomom, koji je dobio prestižnu Goncourtovu nagradu za najbolji roman godine. Proust je sticao priznanja kao 'moralist', slikar podrobnih psiholoških portreta karaktera, koji istražuje unutrašnje izvore njihovih ponašanja. Njegova slava je nastavila da raste objavljivanjem narednog nastavka Kod Germantovih (Le Cote de Guermantes, 1920).

Ali naredni nastavak, objavljen 1921, nije obuhvatio samo završetak Guermantes odeljka, već otvorio sledeći tom Sodoma i Gomora (Sodome et Gomorrhe), Sodoma kao svet muške homoseksualnosti i Gomora svet lezbejstva. Taj tom se otvara jednim esejem, 'Uvod u muškarce - žene' koji pretstavlja teoriju rodne inverzije kao osnovu homoseksualnosti. Ostatak Sodome i Gomore je velikim delom posvećen svetu Barona de Charlusa (Sodoma) i svetu grupe devojaka (Gomora), uključujući, naročito, Albertinu, glavnu ljubav naratora. Završni tomovi romana - Zarobljenica (La Prisionniere, 1924), Nestala Albertina (Albertine disparu, 1925) i Pronađeno vreme (Le temps retrouve, 1927) - nastavljaju to fokusiranje. (Tekst i naziv pretposlednjeg toma je naročito sporan, ponekad se naziva La Fugitive (Begunica) i postoji u više verzija). U stvari, kako roman nastavlja da se razvija sve više književnih junaka se polako otkriva kao stanovnici Sodome i Gomore. Završni tom sadrži scenu bičevanja Barona de Charlusa i muškom bordelu u ratnom Parizu.

Za razliku od svog savremenika Gidea, Proust je zaštitio svoj seksualni identitet prilično uspešno od javnosti. I mada su kasniji tomovi romana bili napadnuti nakon objavljivanja zbog svog sadržaja, napadi nisu bili personalizovani kao što je često bio slučaj sa Gideovim delima. Takođe je slučaj da ton pripovedača varira od saosećajnosti do medicinskog i patološkog u njegovoj analizi stanovnika Sodome i Gomore - i to, paradoksalno, u romanu čija su brilijantnost i suptilnost ga učinili razvodnicom u književnom proučavanju jednopolne seksualnosti. Pošto su se govorkanja o Prustovoj seksualnosti širili još više nakon njegove smrti, počele su rasprave o tome da li je on jednostavno trasponovao rod raznih junaka, da li je narocito Albertina bila muškarac, možda je ona Albert. Kasnija istraživanja su pokazala da je uvođenje Albertine u roman saglasno trenutku u Proustovom životu kada je bio duboko zaljubljen u Alfreda Agostinellija koga je Proust zaposlio kao svog šofera i koji je poginuo u avionskoj nesreći 1914. god. Burno pitanje odnosa između piščevog života i dela ovde se kombinuje na složene načine, razgranjavanjem konceptualizovanja istopolne seksualnosti kroz paradigme rodne inverzije, kao i konfuzijama stvorenim strategijama prikrivanja koje su istorijski okruživale homoseksualnost. Ova uzajamno povezana pitanja, neodvojivo povezana sa Proustovom obuzetošću prirodom iskustva vremena i prirodom estetskog iskustva, doprinose snažnom bogatstvu njegovog romana.

_________________
Pre nego sto se dodje do brzopletog zakljucka i pre nego sto se pocne misliti lose, Gledaj sa paznjom detalje, vrlo cesto situacija nije onakva kako izgleda nama na prvi pogled!!!!
 
BabyG
Banovan!

Prijatelj foruma
Prijatelj foruma





Datum registracije: 20 Jun 2005
Poruke: 4980
Mesto: ...caught in the heart of an angel...

croatia.gif
PorukaPostavljena: Sub Jan 14, 2006 11:12 am    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Ja sam citala od M.Prousta Combray. I malo cudna knjiga. Uglavnom se sluzi regresijom....I njegov stil pisanja mi se ne svidja. On je navodno po nekim izvorima bio homoseksualac. A i u toj knjizi sto sam citala, ima nekih elemenata homoseksualnosti. Kao-kad je bio djecak , jena djevojcica ga nije htjela poljubiti, pa je on se bojao zena...
U svakom slucaju, knjigu preporucujem samo za one koji vole filozofirati. Wink

_________________
~*Ode noć, još uvijek imam istu moć da do tebe mogu doć, samo pružim dlan od morske vode slan zlatnim prahom začaran, da uđe tiho u tvoj san i nježno te budi kao kad te ljubi...*~

 
bambina23
Početnik Domaćeg.de
Početnik Domaćeg.de





Datum registracije: 15 Feb 2006
Poruke: 85

blank.gif
PorukaPostavljena: Sub Nov 11, 2006 11:17 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

Dugacke recenice cesto vrlo konfuyne za prevodjenje ,za neke je sporan imperfekat na pocetku knjige ali on je naravno ispravan...Smesno je kad nasi srednjoskolski profesori kritikuju Prusta
 
sasaklaric
Početnik Domaćeg.de
Početnik Domaćeg.de



Godine: 37

Datum registracije: 20 Mar 2005
Poruke: 211
Mesto: rijeka

croatia.gif
PorukaPostavljena: Uto Mar 13, 2007 10:26 pm    Naslov poruke: Na vrh strane Na dno strane

combray- roman je zakon
 
Prikaz poruka:   
Upišite novu temu   Odgovorite na temu    www.domaci.de Forum Indeks -> ~ Književnost ~ -> Marcel Proust Vreme je podešeno za GMT + 1 sat
Strana 1 od 1

 
Pređite u:  
Vi ne možete otvarati nove teme u ovom forumu
Vi ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Vi ne možete menjati Vaše poruke u ovom forumu
Vi ne možete brisati Vaše poruke u ovom forumu
Vi ne možete glasati u anketama u ovom forumu
Vi ne možete postavljati fajlove u ovom forumu
Vi ne možete preuzeti fajlove sa ovog foruma





- Burek Forum - Doček Nove 2018. godine - Venčanja, svadbe - Proslave - TipoTravel - Kuda večeras - Anwalt - legal -

Bookmark to: Twitter Bookmark to: Facebook Bookmark to: Digg Bookmark to: Del.icio.us Bookmark to: StumbleUpon