:: |
Autor |
Poruka |
coco_bill Zli carobnjak-lingvista

 |
Godine: 45
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad

|
|
U skoli smo ucili da nas jezik ima 30 slova za 30 glasova. Da li je bas tako?
Postoji nekoliko glasova u srpskom jeziku za koje ne postoji slovo ili se koristi drugo umesto posebnog slova. U srpskom jeziku se oni pojavljuju retko ili u nekim dijalektima, pa zato i nema potrebe za smisljanjem posebnog slova. Do sada sam uspeo da otkrijem nekoliko tih glasova:
1. R se u recima "trn" i "ara" [vrsta papagaja] razlicito izgovara. U lingvistici su to dva razlicita glasa. U reci "trn" primeticete da R traje malo duze [osetite vibracije]
2. u srednjem Banatu postoji "otvoreno" E [isto kao obicno, samo su usta rasirenija, kao u eng. reci thEre]
3. naravno, necemo zaboraviti ni Sojica i pirocanski naglasak! Kj i Gj nemaju posebno slovo po IPA, ali zato postoji u makedonskom: Ќ i Ѓ.
5. verujem da ste cesto imali dilemu da li se pise "majca" ili "majica" ili nesto trece. To I je u stvari "muklo I" koje Ukrajinci pisu cirilicom kao Ii
6. "Šve" je glas koji postoji u svim jezicima. Nastaje kada pokusate da pevate suglasnike P, T, K, G...
7. isto smo ucili da se kaze "jedanAEst". Ta dva glasa, kada se ne izgovara "jedanAJst", u govoru se spoje u jedan glas [æ], ali mi to ne primecujemo jer nismo navikli da taj glas postoji u nasem jeziku. Tako da bi fonetski najpravilinije bilo da se napise "jedanæst".
[nastavicu cim se setim jos]
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı |
|
|
|
 |
Annabel_Lee ஐ NaUgHtGeLiC ஐ

 |
Godine: 42
Datum registracije: 02 Feb 2005 Poruke: 30310

|
|
Citat: | 1. R se u recima "trn" i "ara" [vrsta papagaja] razlicito izgovara. U lingvistici su to dva razlicita glasa. U reci "trn" primeticete da R traje malo duze [osetite vibracije] |
To je tzv. kotrljajuće, alveolarno R, alveolar trill, rolling R ili rolled R Najbolji primer kod nas je 'rt' ili 'srna' gde je R i nosilac sloga Uglavnom se javlja u španskom, ruskom, poljskom,...
Postoji i ono 'drugo' R, tzv. grleno R kao u francuskom
[quote]. "Šve" je glas koji postoji u svim jezicima. Nastaje kada pokusate da pevate suglasnike P, T, K, G...[quote]
Schwa ə Ja svojim učenicima taj glas opisujem kao 'glas mucanja', dakle, kada mucate, isečete 1 'muc' i eto ovog glasa
Dodala bih TZ/DZ glas kao u engleskom ili mađarskom 'tzar', ili 'Nazi' - nacisti, ili italijanskom 'Venezia, grazie'
Ima toga još, kao što coco reče, nastaviću čim se setim još
|
_________________ ƸӜƷ Tread softly because you tread on my dreams ƸӜƷ |
|
|
|
 |
coco_bill Zli carobnjak-lingvista

 |
Godine: 45
Datum registracije: 22 Mar 2006 Poruke: 33433 Mesto: Novi Sad

|
|
Annabel_Lee je napisao/la sledeće: | Dodala bih TZ/DZ glas kao u engleskom ili mađarskom 'tzar', ili 'Nazi' - nacisti, ili italijanskom 'Venezia, grazie'
Ima toga još, kao što coco reče, nastaviću čim se setim još  |
Francuskog R nema, koliko mi se čini, u našem jeziku, ali ga (nažalost) sve češće čujem kod ljudi sa tom govornom manom (jednom čak i na radiju!). Usput, IPA (međunarodni fonetski alfabet) prepoznaje čak 8 različitih glasova sličnih R!
Inače, koliko sam čuo, na hebrejskom "šve" (ili "šva") znači "ništa".
Setio sam se.
8. Prvo, taj glas TZ/DZ... Opisala si naše "C". Njemu je parnjak po zvučnosti glas "dz" (kao što T i S daju C, tako i D i Z daju DZ) koji takođe postoji u našem jeziku. Tačnije, postojao je, ali ga je vremenom zamenio glas Z, pa ga ima samo u zaboravljenim arhaizmima: dzindzov, bendzin (nije baš arhaizam, ali sam ga cuo od starijih ljudi) itd. U makedonskoj ćirilici se piše kao Ss. Čest primer za to je reč "ѕвезда" (zvezda), ali ne znam da li ima još reči u makedonskom sa tim glasom. Čisto da znate gde stoji u makedonskoj azbuci: ...ежзЅијклљ...
9. U IPA postoji 5 varijanti glasa H, a naš jezik koristi samo dve: meko [h] i tvrdo [x]. Drugo je češće, verovali ili ne. Ovo prvo dobijamo kada lako kažemo "aha". Mada, postoji i treća varijanta, za koju nisam siguran kako se pise po IPA. Ima je u reči "Huknuti".
10. Verovatno često umesto da kažete "ne" - kažete "a-a" i odmahnete glavom. Taj glas između dva A se stručno zove "glotalni ploziv" i postoji u arapskom i havajskom jeziku (gde se obeležava znakom `). U prvom se zove 'ayn, a u drugom 'okina. Da ne bismo sad svi lomili jezik, ovo je jedini primer tog glasa u srpskom jeziku. Prema IPA, taj glas se obeležava kao upitnik bez tačke, ali okrenut na levu stranu.
Valjda će se nastaviti...
|
_________________
ı¤¤¤¤¤¤¤¤ı••••••••••••ı |
|
|
|
 |
|
|
Vi ne možete otvarati nove teme u ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme u ovom forumu Vi ne možete menjati Vaše poruke u ovom forumu Vi ne možete brisati Vaše poruke u ovom forumu Vi ne možete glasati u anketama u ovom forumu Vi ne možete postavljati fajlove u ovom forumu Vi ne možete preuzeti fajlove sa ovog foruma
|
|